Evolución, cambios, tendencias, modas, momentos…

No son lo mismo las tendencias y las modas, aunque a veces estas se deslizan por las primeras. Tampoco todo ejemplo es un paradigma, ni este es un patrón, ni estos, meros ejemplos, aunque todos puedan seguirse. Hay tendencias que son más bien querencias, porque mueven a personas y también a ciertos animales hacia sitios, físicos o intelectuales. Un estado es un momento en una evolución, aunque si esta es rápida y contundente la llamemos revolución. Y si en los momentos hay estados, también muestran cambios: las evoluciones los encadenan, aunque a veces un cambio solo sea una variación sin evolución ni revolución. En cuanto a los estados del arte, no son del arte sino de la técnica, y nos dicen qué es puntero, sea o no creativo. Por lo que se refiere a los momentos, pueden ser buenos o malos, pero si se trata de los momentum, entonces el impulso añadido es fugaz, inesperado, pirotecnia que tras el ruido y las luces se esfumará. En esta entrada repasamos algunos términos de cambio, referencia y movimiento que no siempre utilizamos correctamente.

Fobias (2): uso y abuso de la palabra fobia

Conviene diferenciar las FOBIAS que suponen un TRASTORNO mental que conlleva miedo y ansiedad, con efectos psíquicos y somáticos (y en ocasiones comportamientos de elusión) ante el contacto con objetos, sujetos, situaciones o escenarios de las que solo son AVERSIONES intelectuales a alguno de esos elementos. Por supuesto, quien siente rechazo por animales o personas puede también sufrir también episodios de ANSIEDAD persistente al encarar el elemento por el que siente rechazo, pero cada cuadro, sea de aversión o de MIEDO directo, tiene su propia naturaleza. Además, las aversiones pueden moverse desde la simple reticencia inicial, nacida de la previsión (más o menos justificada) hasta escenarios de odio y agresividad. Usar términos que aludan a FOBIAS debe hacerse con cuidado, sin renunciar a matices, ya que pueden darse muchas variantes en la relación de las personas con otros congéneres, en sus contactos con objetos y animales y en su confrontación con situaciones y espacios.

Fobias (1): aversión o trastorno

Utilizamos términos como RACISMO o XENOFOBIA de manera imprecisa. No es lo mismo la RAZA (en su apreciación convencional) que la ETNIA, y esta tampoco es coincidente con el origen o la nacionalidad. Por otra parte, XENOFOBIA parece que apela a la extranjería como factor de la consideración, pero puede extenderse a otras diferencias. Además, al hablar de FOBIAS, deberíamos ser conscientes siempre de si aludimos a una aversión, tenga o no efectos sobre la salud mental de quien la muestra, o entramos ya en el terreno de los trastornos mentales (sean leves o graves). En esta entrada (y en la siguiente) se reflexiona sobre el significado de las FOBIAS y su alcance y acerca del uso que damos a los distintos términos y denominaciones que entran en esta categoría (sean actitudes, consideraciones o reacciones hacia sujetos, objetos, escenarios o situaciones).

¿Pero vamos a dejar la gramática en manos de las ideologías?

Los nuevos usos del habla parecen influenciados por algunas nuevas ideologías, como las de género, que pretenden alterar aspectos de la lingüistica y modos de construcción de términos reglados en nuestra lengua. Proliferan así, desde hace años, decididos y reiterados intentos de feminizar sustantivos que en su uso ordinario no requieren modificación tanto si aluden a varones como si representan a féminas. ¿Deben las diferencias entre sexos (o géneros, como ahora los llaman) hallar reflejo siempre en la morfología? Aquí apunto, con un tono leve entregado a la chanza, hacia dónde podríamos dirigirnos si no ponemos cartas en el asunto y creemos que lo de las jóvenas, las miembras y las portavozas es solo una pequeña broma. De la tontería a la distopía puede haber menos distancia de la que parece.

Partes que parecen todo, interferencias y sinónimos aplastados

Me fijo aquí en cuatro términos cuyo uso actual es discutible, como el de otros ya comentados. Uno es ejemplo de la costumbre de dar a ciertas palabras una aparente exclusividad para contemplar ideas que también pueden representarse con vocablos sinónimos o afines. También me refiero a otro uso chocante: la ampliación del significado de un término con absorción del que corresponde a otras palabras. Y también es tendencia utilizar términos para aludir a un todo y a sus partes, empobreciendo el significado de un proceso, que no es una sola de sus fases.

Cinco términos que son tendencia con un sentido discutible

Una reflexión, ahora, sobre cinco términos —humanitario, tolerancia, fascista, racista y xenófobo—, que se utilizan en la actualidad de manera repetitiva con significados no del todo ajustados a su sentido más preciso. estos usos habituales, muy discutibles, se han impuesto desde hace ya años en prensa y medios audiovisuales, y poco a poco han ido conquistando el habla habitual de muchas personas, atentando contra la belleza que encierran los significados precisos.

Más sobre términos y expresiones de moda

En esta entrada se comentan tres expresiones cuyo uso se ha generalizado en los últimos meses a pesar de que se utilizan con significados un tanto discutibles, viralizadas por prensa, radio, televisión y social media y por sus participantes —reporteros, analistas, columnistas, contertulios, opinadores…— a partir de su utilización previa por algún personaje mediático. Las expresiones aquí comentadas son puerta giratoria, zona de confort y en diferido.

La moda de hablar como está de moda hablar

Seguir tendencias es algo que nunca ha escapado a la comunicación oral y escrita, pero la profusión actual de medios, más ávidos de opiniones rápidas que de análisis y reflexiones bien cocinadas, nos está llevando a una marcada, diría que excesiva tendencia a seguir tendencias, a la moda de hablar como está de moda hablar. En encuentros privados y profesionales, en platos de televisión y estudios de radio, en páginas o pantallas de medios impresos o digitales, se construyen frases abusando de palabras y expresiones que hacen fortuna, no siempre fieles a su correcto o primigenio significado.